早稲田商2017 I フレーズ訳

I

Interviewer:
Let's talk about inequality. 
不平等について話しましょう。
As a person who's at the very top of the one percent, 
一人の人として/頂上にいる/1%の
do you see this 
あなたはこれ [=inequality] を見ますか? 
 as one of the great issues of our time? 
大問題の1つだと/私たちの時代の 

Bill Gates:
Well, now you're getting into sort of complicated issues. 
今あなたは/入り込もうとしています/一種の複雑な問題に。
Should the state be playing a greater role 
国がより大きい役割を果たすべきか?
in helping people at the lowest end of the income scale? 
助けることにおいて/人々を/最底辺の/収入レベルの
Poverty today looks very different than, poverty in the past. 
今日の貧乏は/見える/とても異なる/過去の貧困とは
The real thing 〔you want to look at〕 is consumption
本当のこと〔あなたが見たい〕は消費なんです 
and use that as a metric and say, 
そしてそれ(=consumption)を使う/測定基準として/そしてこう言う
"Have you been worried about having enough to eat? 
心配したことはありますか/食べ物が十分にあるかを?
Do you have enough warmth, shelter? 
十分に暖をとって、住むところはありますか?
Do you think of yourself as having a place to go?" 
あなたは自分のことを~だと思いますか/行く場所があると?
※think of O as ... 「Oを~だと考える」
The poor are better off than they were before, 
貧乏な人々はより暮らしがよい/以前そうだったよりは
※the+形容詞 「~な人々」
※be better off 「暮らし向きがよりよい」
even though they're still in the bottom group in terms of income.
たとえ~としても/彼らがまだボトムグループにいる/収入の点で
※in terms of ... 「~の点で」

Interviewer:
Let's talk about climate change. 
Many scientists and politicians see it 
多くの科学者や政治家はそれを見ている
as the biggest challenge humanity has ever faced.
最大の挑戦(困難)だと/人類がかつて直面した。

Bill Gates:
It's a big challenge, 
大きな挑戦です
but I'm not sure 
しかし、私はわからない
I would put it above everything else. 
私がそれを置くのか/他のすべてのものの上に(→最優先する)
One of the reasons 〔it's hard〕
1つの理由〔それが難しい〕 
is that 
~ということだ
by the time we see that climate change is really bad, 
~時までには/われわれがわかる/気候変動が本当に悪いと
your ability 〔to fix it〕 is extremely limited. 
あなたの能力〔それを修正する〕は極度に制限されている。
※→「悪いとわかったときには、もう修正できなくなっている」
The carbon gets up there, but the heating effect is delayed. 
炭素は上空に着く、しかし温暖化は遅れる。
And then the effect of that heat 〔on the species and ecosystem〕is delayed. 
そしてその熱の影響〔種や生態系に対する〕は(さらに)遅れる。
That means that 
それは~という意味だ
even when you turn virtuous, 
あなたが高潔になったときですら
things are actually going to get worse for quite a while.
物事は実際には悪くなっている/かなりの期間

Interviewer:
When you look on the horizon over the next 50 years, 
あなたが見るとき/水平線上を/次の50年にわたって
what is your biggest fear?
何があなたの最大の恐怖ですか?

Bill Gates:
I think we will get our act together on climate change. 
私は思う/私たちは行動を1つにするだろう/気候変動に対して。
That's very important. 
I hope we get our act together on large-scale terrorism 
私は期待する/私たちが行動を1つにすると/大規模なテロに対して
and avoid that being a huge setback for the world. 
そしてそれ(=large-scale terrorism)が~になることを避けると/巨大な妨げ/世界にとっての
On health equity, 
健康の公平性については
we can reduce the number of poor children 〔who die〕 
私たちは減らすことができる/貧しい子どもたち〔死んでいく〕の数を
from more than 6 million down to 2 million, eventually 1 million. 
6 millionから2 millionへ、最終的には 1 million へ。
I understand 
私は理解している
how every healthy child, every new road, 
いかに、全ての健康な子ども、全ての新しい道が
puts a country on a better path, 
国を向かわせるかということを/よりよい道筋に
but instability and war will arise from time to time, 
しかし、不安定や戦争が起きる/時々
and I'm not an expert 
そして私は専門家ではない
on how you get out of those things.
いかにそういうことから抜け出すかについての 

I wish there was an invention or advance to fix that. 
願う/発明や進化があることを/それを直すための
So there'll be some really bad things 〔that'll happen in the next 50 or 100 years〕,
本当に悪いことがあっても〔次の50年か100年に起きるような〕 
but hopefully none of them on the scale of, say, a million people 
しかし願わくば、それらのどれも~ではない/例えば a million people 規模
that- you didn't expect to die from a pandemic, or nuclear or bioterrorism.
あなたが死ぬとは思っていなかったような/伝染病や核兵器やバイオテロが原因で
※最後の部分は話言葉なので文法的には少々おかしいが「願わくば、予想もしないほど多くの人というが~のような原因で死ぬということにはならないでほしい」という意味。

Interviewer:
What do you say to people 〔who argue that America's best days are behind us〕?
どう思いますか/人々について〔主張する/アメリカのbest daysはもう過去のものだと〕

Bill Gates:
That's almost laughable. 
ほぼ笑いとばすべきものだ。
The only definition 〔by which America's best days are behind 〕
ただ1つの定義〔それによってアメリカのbest daysは過去のものだとする〕
is on a purely relative basis. 
は純粋な比較に基づいている。
※→「アメリカのbest daysは過去のものだという主張は、単なる比較論でしかない」(この後の部分を読めばわかるはず)
That is, in 1946, 
つまり、1946年、
when we made up about six percent of humanity, 
われわれ(アメリカ人)は構成していた/人類の 6 %を
but we dominated everything.
しかし全てを支配していた。
But America's way better today than it's ever been. 
しかしアメリカははるかに暮らし向きがよい/現在/今までよりも
※way→比較級の強調
Say you're a woman in America, would you go back 50 years? 
例えば、あなたが女性だったら/アメリカで、50年前に戻りたいですか?
Say you're gay in America, would you go back 50 years? 
Say you're sick in America, do you want to go back 50 years? 
I mean, who are we kidding?
私が言いたいのは、(アメリカのbest daysは過去のものだなんて)いったい誰に対する冗談なんだ?ということです。

True or False

1.
The government does not have to help poor people 
政府はしなくてよい/貧乏な人々を助ける
because, even if they do not have much money, 
なぜなら、たとえ、彼ら(= poor people)が十分お金がなくても
they have enough to eat and a place to live in, 
彼らは十分に食べるものと住む場所がある
unlike poor people in the past.
貧乏な人々と違って/過去の

2.
Climate change is a very big problem 
気候変動はとても大きな問題だ
〔which we are unable to cope with before it causes worse effects〕 
〔私たちが対処できないような/悪影響を与える前に〕
because we lack necessary resources to solve it immediately.
なぜなら私たちは必要な資源がないから/それをすぐに解決するための

3.
We have to make efforts together 
私たちは努力しなければならない/一緒に
to address climate change and terrorism over the next 50 year's 
対処するために/気候変動とテロに/今後50年間にわたって
in order to save millions of poor children from dying.
救うために/数百万の子どもを/死ぬことから

4. 
The biggest issue in the future is war
最大の問題/将来の/は戦争だ
, which is out of our control 
それ(=war)はコントロール不能だ
since it is impossible to invent advanced technologies to stop it.
なぜなら不可能だから/先進テクノロジーを発明するのが/それ(=war)を止めるための


5. 
Determining whether the past or the present is better 
決めること/過去か現在のどちらがよりよいのか
is entirely a matter of comparison, 
は完全に比較の問題だ
and the present American situation is superior to that of 50 years ago in many ways.
そして現在のアメリカの状況は優れている/50年前のよりも/多くの点で

コメント

このブログの人気の投稿

The Secret Garden (Oxford Bookworms Level 3)

Global Issues (Oxford Bookworms Level 3)

早稲田商2017 II フレーズ訳