早稲田政経2016 III


Read this letter by Martin Luther King Jr. and answer the questions below.

16 April 1963
My Dear Fellow Clergymen:

While confined here in the Birmingham City jail, I came across your recent statement calling my present activities "unwise and untimely." Seldom do I pause to answer criticism of my work and ideas. If I sought to answer all the criticisms that cross my desk, my secretaries would have little time for anything other than such correspondence in the course of the day, and I would have no time for constructive work. But since I feel that you are men of genuine good will and that your criticisms are sincerely set forth, I want to try to answer your statement in what I hope will be patient and reasonable terms.

I think I should indicate why I am here in Birmingharri, since you have been influenced by the view which argues against "outsiders coming in." I have the honor of serving as president of the Southern Christian Leadership Conference, an organization operating in every Southern state, with headquarters in Atlanta, Georgia. We have some eighty-five affiliated organizations across the South, and one of them is the Alabama Christian Movement for Human Rights. Frequently we share staff, educational and financial resources with our affiliates. Several months ago the affiliate here in Birmingham asked us to be on call to engage in a nonviolent direct action program if such were deemed necessary. We readily consented, and when the hour came we lived up to our promise. So I, along with several members of my staff, am here because I was invited here. I am here because I have organizational ties here.

But more basically, I am in Birmingham because injustice is here. Just as the prophets of the eighth century B.C. left their villages and carried their "thus saith the Lord" far beyond the boundaries of their home towns, and just as the Apostle Paul left his village of Tarsus and carried the gospel of Jesus Christ to the far corners of the Greco-Roman world, so am I compelled to carry the gospel of freedom far beyond my own home town....

You deplore the demonstrations taking place in Birmingham. But your statement, I am sorry to say, fails to express a similar concern for the conditions that brought about the demonstrations. I am sure that none of you would want to rest content with the superficial kind of social analysis that deals merely with effects and does not grapple with underlying causes. It is unfortunate that demonstrations are taking place in Birmingham, but ( A ) that the city's white power structure left the Negro community with no alternative.

In any nonviolent campaign there are four basic steps: collection of the facts to determine whether injustices exist; negotiation; self-purification; and direct action. We have gone through all these steps in Birmingham. There can be no gainsaying the fact that racial injustice engulfs this community. Birmingham is probably the most thoroughly segregated city in the United States. Its ugly record of brutality is widely known. Negroes have experienced grossly unjust treatment in the courts. There have been more unsolved bombings of Negro homes and churches in Birmingham than in any other city in the nation. These are the hard, brutal facts of the case. On the basis of these conditions, Negro leaders sought to negotiate with the city fathers. But the latter consistently refused to engage in good faith negotiation.

( B ) A few signs, briefly removed, returned; the others remained.

As in so many past experiences, our hopes had been blasted, and the shadow of deep disappointment settled upon us. We had no alternative except to prepare for direct action, whereby we would present our very bodies as a means of laying our case before the conscience of the local and the national community. Mindful of the difficulties involved, we decided to undertake a process of self-purification. We began a series of workshops on nonviolence, and we repeatedly asked ourselves: "Are you able to accept blows without retaliating?" "Are you able to endure the ordeal of jail?" We decided to schedule our direct action program for the Easter season, realizing that except for Christmas, this is the main shopping period of the year. Knowing that a strong economic-withdrawal program would be the by-product of direct action, we felt that this would be the best time to ( C ) for the needed change..,.

You may well ask: "Why direct action? Why sit-ins, marches and so forth? Isn't negotiation a better path?" You are quite right in calling for negotiation. Indeed, this is the very purpose of direct action. Nonviolent direct action seeks to create such a crisis and foster such a tension that a community which has constantly refused to negotiate is forced to confront the issue. It seeks to so dramatize the issue that it can no longer be ignored. My citing the creation of tension as part of the work of the nonviolent resister may sound rather shocking. But I must confess that I am not afraid of the word "tension." I have earnestly opposed violent tension, but there is a type of constructive, nonviolent tension which is necessary for growth. Just as Socrates felt that it was necessary to create a tension in the mind so that individuals could rise from the bondage of myths and half-truths to the unfettered realm of creative analysis and objective appraisal, so must we see the need for nonviolent gadflies to create the kind of tension in society that will help men rise from the dark depths of prejudice and racism to the majestic heights of understanding and brotherhood.

The purpose of our direct action program is to create a situation so crisis-packed that it will inevitably open the door to negotiation. I therefore concur with you in your call for negotiation. Too long has our beloved Southland been bogged down in a tragic effort to live in monologue rather than dialogue. One of the basic points in your statement is that the action that I and my associates have taken in Birmingham is untimely. Some have asked: "Why didn't you give the new city administration time to act?" The only answer that I can give to this query is that the new Birmingham administration must be prodded about as much as the outgoing one, before it will act. We are sadly mistaken if we feel that the election of Albert Boutwell as mayor will bring the millennium to Birmingham. While Mr. Boutwell is a much more gentle person than Mr. Connor, they are both segregationists, dedicated to maintenance of the status quo. I have hope that Mr. Boutwell will be reasonable enough to see the futility of massive resistance to desegregation. But he will not see this without pressure from devotees of civil rights. My friends, I must say to you that we have not made a single gain in civil rights without determined legal and nonviolent pressure. Lamentably, it is an historical fact that privileged groups seldom give up their privileges voluntarily. Individuals may see the moral light and voluntarily give up their unjust posture; but, as Reinhold Niebuhr has reminded us, groups tend to be more immoral than individuals....

1 Choose the most suitable answer from those below to complete the following sentence.
Martin Luther King Jr. came to Birmingham because
(a) he had been arrested for his actions and sent to jail there.
(b) he was invited to take part in sit-ins and marches.
(c) his organization wanted to represent the city's white community, too.
(d) his secretaries had asked him to answer criticisms of his work.
(e) the city was the place he originally came from.

2 Choose the most suitable answer from those below to fill in blank space (A).
(a) it is even more unfortunate
(b) it is less likely
(c) we are relieved to know
(d) we are unconcerned
(e) we consider it desirable

3 Choose the most suitable order of sentences from those below to fill in blank space (B).
(a) As the weeks and months went by, we realized that we were the victims of a broken promise.
(b) In the course of the negotiations, certain promises were made by the merchants― for example, to remove the stores' humiliating racial signs.
(c) On the basis of these promises, the Reverend Fred Shuttlesworth and the leaders of the Alabama Christian Movement for Human Rights agreed to a moratorium on all demonstrations.
(d) Then, last September, came the opportunity to talk with leaders of Birmingham's economic community.

4 Use the seven words below to fill in blank space (C) in the best way. Indicate your choices for the
second, fourth, and sixth positions.
(a) bear (b) bring (c) city (d) merchants (e) on (f) pressure (g) to

5 Choose the most suitable answer from those below to complete the following sentence.
According to King,
(a) it is impossible for nonviolent demonstration to dramatize an issue.
(b) "self-purification" was the process that led to his moral growth.
(e) Socrates admitted that he was not free from racism and prejudice.
(d) tension is sometimes required in society for its development.
(e) violence is occasionally necessary in order to achieve results.

6 Choose the most suitable answer from those below to complete the following sentence.
King believes that the aim of direct action is to
(a) force the other side to agree to discussions.
(b) give the city more time to make new laws.
(c) help find suitable candidates for the next election.
(d) prepare for protest marches outside of Birmingham.
(e) prevent a serious crisis from arising.

7 Choose the most suitable answer from those below to complete the following sentence.
At the time he was writing this letter, King was
(a) confident that the new mayor would end racial segregation in Birmingham.
(b) convinced that civil rights could only be achieved through direct action.
(c) pessimistic about any individual voluntarily giving up a racist attitude.
(d) uncertain about whether Birmingham was a racially segregated city.
(e) unsure whether a nonviolent approach would be as effective as violent action.

解答は全訳の下


親愛なる牧師の皆さんへ
 ここバーミングハム市刑務所に収監されている間口私の現在の活動を「思慮が足りず時期尚早だ」と評されるあなたがたの最近の声明を目にしました。私はめったに自分の仕事ぶりや考えに対する批判にあらたまってお答えすることはありません。もし私の机に置かれるすべての批判にお答えしようとすれば,秘書たちは,一日のうちはその対応だけで他のことをする時間がほとんどなくなるでしょうし,私にしても建設的な仕事をする時回がなくなるでしょう。しかしあなたがたは真に善意の人たちであり,その批判も誠実に述べられているという気がしますので,私も望むらくは忍耐強く,理にかなったものとなる言葉であなたがたの声明にお答えしたいと思います。
 あなたがたは「よそ者が介入すること」に異議を唱える見解にこれまで影響されておられるので,なぜ,私かここバーミングハムにいるのかということを述べるべきだと思います。私はジョージア州トランクに本部があり,南部の各州で活動している組織である,南部キリスト教指導者会議の議長を務めさせていただいています。私たちは南部全土におよそ85の系列の組織があり,その一つが人権擁護のためのアラバマ・キリスト教運動なのです。私たちは支部と頻繁にスタッフや教育面や財政面で持てるものを融通し合っています。数力月前,当地バーミングハムの支部から私たちに もしそういうことが必要だとみなされたら,非暴力直接行動計画を求められればいつでも実行に移せるようにしておいてほしいという要請がありました。私たちはすぐに同意し、そしてその時が来て,私たちはその約束に従って行動したわけです。ですから,私は,当地に招かれましたので,うちのスタッフ数名とともにここにいるのです。当地とは組織のつながりがあるのでここにいるわけです。
 しかし もっと根本的には,私かバーミングハムにいるのは,ここには不正があるからです。紀元前8世紀に予言者たちが彼らの村をあとにして,故郷の町の国境からはるかかなたまで「かく主は言い給え則との言葉を伝えて回ったようにそして,使徒パウロがタルサスの村を出てイエス=キリストの福音をグレコ・ローマン時代の世界の辺境の地まで伝えて回ったように私も同様に私自身の故郷の町のはるかかなたまで自由の福音を伝えなければならないのです…。
 あなたがたは,バーミングハムでおこなわれているデモを遺感に思っておられます。しかしあなたがたの声明には,デモを引き起こした状況に対して乱 同様の関心を表明できてはいないのを残念に思います。きっと,あなたがたなら誰も,ただ結果だけを論じて,その根本的な原因に取り組もうとしないうわべだけの社会分析に満足していたくないと思われることでしょう。デモがバーミングハムでおこなわれているのは不幸なことですが,当市の白人権力機構が,黒人社会を他に取るべき道がないようにしたのは,それ以上に不幸なことなのです。
 どんな非暴力抵抗運動にも,4つの基本的段階があります。それは,不正が存在するかどうかを判定するための事実集め,交渉,自己浄化,そして直接行動です。私たちは,バーミングハムではこれらの段階のすべてを経てきました。人種的不公平がこの社会を包み込んでいるという事実を否定などできようもありません。バーミングハムは,おそらくアメリカで最も徹底して人種差別がおこなわれている都市でしょう。残虐行為にまつわる醜悪な記録は広く知られています。黒人は法廷においても極めて不当な扱いを受けてきました。バーミングハムでは,黒人の家庭や教会への爆破事件が,国内のどの都市よりも多く未解決のままです。・これはそういう事件の否定できない野蛮な事実です。こうした状況をふまえて,黒人の指導者たちは市の有力者だちと話し合いをしようと努めました。しかし有力者たちは誠意ある話し合いに入ることをあくまで拒んできたのです。
 その後昨年の9月にバーミングハムの経済界の首脳陣と話し合う機会がやってきました。その話し合いの過程で,商人たちはーたとえば,店内の侮辱的な人種差別の掲示を取り除くというような一若干の約束をしました。これらの約束に基づいて フレッド=シャトルズワース牧師や人権擁護のためのアラバマ・キリスト敦運動の指導者たちは,すべてのデモの一時停止に同意したのです。何週間,さらに何力月が経つにつれ,私たちは約束を反故にされた犠牲者であることがわかったのです。表示のいくつかは撤去されましたが,また掲げられ,あとはすべてそのままだったのです。
 過去に幾度となくあった経験のように私たちの希望は打ち砕かれ,そして深い失望が私たちに暗い影を落としました。私たちは直接行動の準備をする以外の選択肢がなくなったわけですが,その手段をとることで,私たちの状況を地域や全閨の皆さんの良心の前に提示する手段として,自分たちの身体そのものをさらすことになるでしょう。それにともなう困難を念頭に置き,私たちは自己浄化の過程に入る決意をいたしました。非暴力に関する一連の研修会を始め,「殴られてもやり返さずにいられるか川とか「留置所に入るという厳しい試練に耐えることができるか?」を繰り返し自問してきたのです。私たちはイースターの時期に自分たちの直接行動計画を予定することにしましたが,それはクリスマスを除くと,この時期が一年で最も買い物の多い時期だとわかっていたからです。強力な非買運動の計画が直接行動に副次的に働くだろうということを承知のうえで,私たちはこれが,市の商人たちに対し必要な改善を求める圧力をかけるのに最適な時期であろうと感じたのです…。
 「なぜ直接行動を? なぜ座り込みや,デモ行進などというものを?話し合いの方がもっとよいやり方ではないのか?」とあなたがたが問われるのももっともです。あなたがたは,話し合いを要求されるという点ではまったく正しいのです。まさに この話し合いこそ,直接行動の目的そのものなのですから。非暴力直接行動か目指すところは,話し合うことを終始拒んできた地域社会が,その問題に対処せざるを得なくなるようなある種の危機的状況をつくり出し緊張を高めることです,それは,もうこれ以上無視できないように問題を劇的に表現しようとするものです。私か緊張をつくり出すのが非暴力抵抗運動をおこなう人の仕事の一部だという話をすると,かなりショッキングに聞こえるかもしれません。しかし包み隠さず申し上げねばなりませんが,私は「緊張」という言葉にためらいはないのです。私は暴力的な緊張には心から反対してきましたが,今後の進奘に必要とされこ ある種の建設的かつ非謳力的緊張というものもあるのです。ソクラテスが,一人一人が神話と一部だけが真実の話に縛られることから立ち上がり,創造的な分析と客観的評価ができる自由な世界へ達することができるように心の中にある種の緊張をつくり出すことが必要だと感じたのとまったく同様に私たちも,人々が偏見と人種差別という暗いどん底から,理解と同胞愛という崇高なる高所へと達することができるような緊張を社会につくり出すために非暴力派の囗うるさい人たちが必要だと理解しなければならないのです。
 私たちの直接行動計画の目的は,話し合いへの道を必然的に開くことになるほどの危機をはらんだ状況をつくり出すことにあります。したがって,あなたがたが話し合いを要求されているという点では,私はあなたがたと同意見なのです。あまりにも長きにわたって私たちが愛する南部は,対話よりもむしろ独白のなかに生きようとする悲劇的な努力の泥沼にはまり込んできたのです。
 あなたがたの声明の基本的点の一つは,私と私の仲間がバーミングハムでとった行動は時期尚早だというものです。「なぜあなたがたは新たな市当局に行動を起こす時間を与えなかったのか?」と尋ねた大もいます。この問いに対して私かできる答えはただ一つ,このたび任に就くバーミングハム市当局も,任を離れようとする市当局とほぼかわりなく,行動をとる前に突き上げを食らうに違いないということです。アルバート=バウトウェルが市長に選ばれたことでバーミングハムに至福の時代がもたらされるだろうという気がしているなら,それはひどい思い違いです。バウトウェル氏はコナー氏よりははるかに穏健な人物ですが,彼らは2人とも現状維持に躍起になっている人種差別主義者なのです。バウトウェル氏は,人種差別撤廃に大々的に抵抗することが無益であることがわかるだけの分別があるだろうという希望は持っています。しかし彼にしても、公民権運動に身を捧げている人たちからの圧力がなければ,このことがわからないでしょう。親愛なる皆さん,私は皆さんがたに私たちが断固とした合法的かつ非暴力の圧力を加えなければ,公民権のたった一つですら獲得してはいないと申し上げねばなりません。嘆かわしいことですが,特権を持つ集団はその特権を自ら進んで放棄することなどめったにないというのに毋ミ史上の事実です。個人としてなら道徳的な光を目にして,自分たちの不正な態度を自発的に放棄することもあるかもしれませんが,ラインボルト=二-バーが私たちに気づかせてくれているように集団は個人よりも不道徳になりがちなのです…。

解答はこの下









1 (b) 2 (a) 3 (d)(b)(c)(a)  4 (f)(a)(c)  5(d)  6(a)  7(b)

コメント

このブログの人気の投稿

The Secret Garden (Oxford Bookworms Level 3)

Global Issues (Oxford Bookworms Level 3)

早稲田商2017 II フレーズ訳